comunque , con grazia .
<
2025/09
>
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
09/14
+
[PR]
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
2025/09/14(Sun) 22:03:47
02/21
+
英語の勉強
英語なんてほとんど勉強してない人が、den-oの名台詞を英訳してみた。
answer does not hear!
to me want to be deceived?
your tears are shed to my strength.
I'm CLIMAX from the beginning to the last!
上から龍、浦、金、桃の順。
livedoorの翻訳使いながら英文打ちました。楽しかった!けど、頭痛い…(#>_<)
キンちゃんのはどう表現したらいいのか迷って、結局直訳っぽいけど…良いよね!(良くない
桃は「俺、参上!」にしたかったんだけど、「参上」が上手い具合に翻訳できなかったので断念…orz
浦のは苦労した。英語ってこう…程よく遠回しな言い方がなかなか無いのでw
お気に入りは龍ちゃんのです。
answer does not hear!Σσ(・w<)
2008/02/21(Thu) 11:20:11
呟き
comment(0)
<
HOME
>
この記事にコメントする
コメント投稿フォーム
name :
title :
color :
Black
LimeGreen
SeaGreen
Teal
FireBrick
Tomato
IndianRed
BurlyWood
SlateGray
DarkSlateBlue
LightPink
DeepPink
DarkOrange
Gold
DimGray
Silver
mail :
URL :
comment :
pass :
管理者のみ観覧可能
PR